Ding Yuan & Bai Xi
Broadcastergōng | zuò | rén | yuán |
工 | 作 | 人 | 员 | n. working personnel |
huān | yíng | guāng | lín |
欢 | 迎 | 光 | 临 | Welcome |
qǔ |
取 | v. to fetch, to pick up |
| Nǐ | kě | yǐ | lái | wǒ | jiā | qǔ | zhè | běn | shū. |
E.g. | 你 | 可 | 以 | 来 | 我 | 家 | 取 | 这 | 本 | 书。 | You can come to my house to pick up this book. |
hòu | tiān |
后 | 天 | n. the day after tomorrow |
tí | qián |
提 | 前 | v. to bring forward |
| Wǒ | men | kě | yǐ | tí | qián | yì | diǎn | r | jiàn | miàn | ma? |
E.g. | 我 | 们 | 可 | 以 | 提 | 前 | 一 | 点 | 儿 | 见 | 面 | 吗? | Can we bring forward the time to meet? |
| Wǒ | yào | yòng | zhè | zhī | qiān | bǐ. |
E.g. | 我 | 要 | 用 | 这 | 支 | 铅 | 笔。 | I need to use this pencil. |
duó | shǎo | qián |
多 | 少 | 钱 | how much money |
| Zhè | jiàn | yī | fu | duō | shǎo | qián? |
E.g. | 这 | 件 | 衣 | 服 | 多 | 少 | 钱? | How much is this clothes? |
fù | qián |
付 | 钱 | v. to pay the money |
zhǎo |
找 | to give back the change |
| Zhǎo | nín | shí | kuài | qián. |
E.g. | 找 | 您 | 10 | 块 | 钱。 | Here is 10 yuan's change. |
| Qǐng | gěi | wǒ | kāi | yì | zhāng | fā | piào. |
E.g. | 请 | 给 | 我 | 开 | 一 | 张 | 发 | 票。 | Please give me an invoice. |
| Wǒ | xū | yào | hē | shuǐ. |
E.g. | 我 | 需 | 要 | 喝 | 水。 | I need to drink water. |
| Wǒ | yào | dài | wǒ | de | mā | ma | qù | lǚ | yóu. |
E.g. | 我 | 要 | 带 | 我 | 的 | 妈 | 妈 | 去 | 旅 | 游。 | I want to take my mother to travel. |
Zài gānxǐ diàn |
《在干洗店》 | At the dry cleaner |
Gōng (gōngzuò rényuán): Nín hǎo, |
工(工作人员):您好, | S (staff): Hello, |
huānyíng guānglín. |
欢迎光临。 | welcome to our store. |
Gù (gù kè): Nǐ hǎo, |
顾(顾客):你好, | G (guest): Hello, |
wǒ yào gānxǐ zhè tiáo qúnzi. |
我要干洗这条裙子。 | I need to wash this skirt. |
Gù: Wǒ shénme shíhou kěyǐ lái qǔ ne? |
顾:我什么时候可以来取呢? | G: When can I take it back? |
Gōng: Hòutiān shàngwǔ ba. |
工:后天上午吧。 | S: The day after tomorrow morning. |
Gù: Kěyǐ tíqián yì diǎnr ma? |
顾:可以提前一点儿吗? | G: Can you speed it up? |
Wǒ míngtiān wǎnshàng yào yòng. |
我明天晚上要用。 | I want to use it tomorrow night. |
Gōng: Nà hǎo ba. |
工:那好吧, | S: OK. |
Míngtiān xiàwǔ wǔ diǎn lái qǔ. |
明天下午5点来取。 | Take it 5 o'clock tomorrow. |
Gù: Yígòng duōshǎo qián? |
顾:一共多少钱? | G: How much in total? |
Gōng: Sānshí yuán. |
工:30元。 | S: 30 yuan. |
Gù: Xiànzài fùqián |
顾:现在付钱 | G: Should I pay the money now |
háishì qǔ qúnzi de shíhòu fùqián? |
还是取裙子的时候付钱? | or pay it when I pick up the skirt? |
Gōng: Xiànzài fù. |
工:现在付。 | S: You should pay now. |
Gù: Hǎode. Zhèlǐ shì wǔshí yuán. |
顾:好的。这里是50元。 | G: Okay. Here is 50 yuan. |
Gōng: Zhǎo nín èrshí yuán. |
工:找您二十元。 | G: Here is 20 yuan's change. |
Gōng: Zhè shì nín de fāpiào, |
工:这是您的发票, | S: This is your invoice. |
qǔ qúnzi de shíhou, |
取裙子的时候, | When picking up the skirt, |
nín xūyào dài zhe tā. |
您需要带着它。 | you need to bring it. |
Gù: Xiè xie. |
顾:谢谢。 | G: Thank you. |
Gōng: Bú kèqi. |
工:不客气。 | S: You are welcome. |
« #9 My Good Friend (Brother) in China – 我在中国的好兄弟| Chinese Reading
#11 The Spring Festival/The Lunar New Year in China – 中国的春节| Chinese Reading >> »