Bookmark This Lesson

Info

Bai Xi

Broadcaster
zhuāzhōu
n. Chinese infant's grabbing test
chuántǒng
adj. traditional; n. tradition
shì
n. ceremony
hūnshì
E.g.wedding ceremony
n. purpose
zhèyàngzuòdeshìshénme?
E.g.么?What's your purpose of doing like this?
v. to predict
Méiyǒurénnéngwèilái.
E.g.来。No one can predict the future.
wèilái
n. future
for example
xìng
n. character
zhí
n. job, occupation
fàng
v. to put
zhǒng
different kinds of
pǐn
n. article, object
bān
adv. generally
bānláishuō
E.g.generally speaking
suíde
adv. randomly
zhuā
v. to grab and fetch
fēng
n. customs
shǐ
history
cān
n. lunch
yāoqiú
v. to require; n. requirement
delǎobǎnyāoqiúdiànhuàgěihù.
E.g.户。My boss required me to telephone the client.
yán
n. color
xiǎo
n. size
běnshang
adv. basically, by and large
Zhōngguódexiǎoháiziběnshangdōuzàixuéyīngyǔ.
E.g.语。Almost all the Chinese kids are learning English.
zhì
adj. consistent
dexiǎngzhì.
E.g.致。My thought is consistent with yours.
máo
n. Chinese brush
suànpán
n. abacus
yìnzhāng
n. seal
zi
n. flute
yánliào
n. paint
dàibiǎo
v. to represent; n. representative
Méiguidàibiǎoàiqíng.
E.g.情。The rose is the symbol of love.
xuézhě
n. scholar
shāngrén
n. businessman
guānyuán
n. official
yīnyuèjiā
n. musician
shùjiā
n. artist
tōngcháng
adv. in normal condition,
tōngchángměitiāndiǎnxiàbān.
E.g.7班。He gets off work at 7 o'clock every day in normal condition.
xìn
n. superstition
n. parents
měihǎode
adj. beautiful, happy
měihǎodehuí
E.g.beautiful memory
zhù
n. good wish
xīnniánzhù
E.g.New year's wishes
Zhuāzhōu
《抓周》Chinese infant's grabbing test
Zhuāzhōu shì yì zhǒng chuántǒng de yíshì,
抓周是一种传统的仪式,Zhuazhou is a traditional ceremony,
mùdì shì yùcè háizi de wèilái,
目的是预测孩子的未来,Its purpose is to predict children's future,
lìrú, xìnggé hé zhíyè.
例如,性格和职业。for example, character and occupation.
Dāng háizi yí suì de shíhou,
当孩子一岁的时候,When children are one year old,
rénmen zài háizi shēnbiān fàng gèzhǒng wùpǐn,
人们在孩子身边放各种物品,people put all kinds of articles around the children,
háizi suíyì de zhuā qǔ.
孩子随意地抓取。and the children will fetch it randomly.
Zhège fēngsú yǐjīng yǒu liǎng qiānnián de lìshǐ.
这个风俗已经有两千年的历史。This culture has two thousand year's history.
Zhuāzhōu zài wǔcān qián jǔxíng.
抓周在午餐前举行。Zhuazhou shall be done before lunch.
Háizi xǐzǎo, chuān xīn yīfu, yíshì kāishǐ.
孩子洗澡,穿新衣服,仪式开始。After children having a bath, and wearing new clothes, the ceremony begins.
Duìyú zhuāzhōu de wùpǐn,
对于抓周的物品,As for the articles of Zhuazhou,
yāoqiú yánsè, dàxiǎo jīběn yízhì.
要求颜色、大小基本一致。their colors and sizes shall be consistent.
Wùpǐn yìbān yǒu,
物品一般有,The articles generally include
máobǐ, suànpán, yìnzhāng, dízi hé yánliào děng.
毛笔、算盘、印章、笛子和颜料等。Chinese brush, abacus, seal, flute, paint and so on.
Máobǐ dàibiǎo xuézhě.
毛笔代表学者。The Chinese brush represents the scholar.
Suànpán dàibiǎo shāngrén.
算盘代表商人。The abacus represents the businessman.
Yìnzhāng dàibiǎo guānyuán.
印章代表官员。The seal represents the official.
Dízi dàibiǎo yīnyuèjiā.
笛子代表音乐家。The flute represents the musician.
Yánliào dàibiǎo yìshùjiā.
颜料代表艺术家。The paint represents the artist.
Tōngcháng háizi huì zhuā liǎng jiàn wùpǐn.
通常孩子会抓两件物品。Normally, the children usually take two articles.
Yěxǔ zhuāzhōu bùnéng yùcè wèilái,
也许抓周不能预测未来,Perhaps Zhuazhou can't predict the future,
dànshì zhuāzhōu bú shì míxìn,
但是抓周不是迷信,however, Zhuazhou is not superstition,
ér shì fùmǔ duì háizi měihǎo de zhùfú.
而是父母对孩子美好的祝福。but good wishes from parents to their children.

«