The Chinese movie “DYING TO SURVIVE” is getting hot - 中国电影《我不是药神》火了 | Slow-Chinese Reading
单词及短语
Key words and phrases
电影 [diàn yǐng]
火 [huǒ]
主演 [zhǔ yǎn]
药 [yào]
故事 [gù shì]
瑞士 [Ruì shì]
合法 [hé fǎ]
贵 [guì]
印度 [Yìn dù]
便宜 [pián yi]
作用 [zuò yòng]
一样 [yí yàng]
为了 [wèi le]
赚钱 [zhuàn qián]
卖 [mài]
后来 [hòu lái]
帮助 [bāng zhù]
病人 [bìng rén]
坏人 [huài rén]
告诉 [gào sù]
生活 [shēng huó]
容易 [róng yì]
一定 [yí dìng]
相信 [xiāng xìn]
希望 [xī wàng]
短文
Reading Transcripts
?
Do you like watching Chinese movies?
,
Recently,
。
there is a movie getting very popular in China.
《
》
,
The name of this movie is DYING TO SURVIVE (Literally, I'm Not a Medicine God),
。
it's starred by Xu Zheng.
。
This movie tells a story about medicine.
,
Swiss medicine is legal,
;
but it's expensive;
,
Indian medicine is illegal,
。
but it's cheap.
。
The effects of these two kinds of medicine are the same.
,
At the beginning,
,
Cheng Yong who played by Xu Zheng is for making money,
。
so he sells Indian medicine.
Afterwards,
his intention is to help the patients.
Although it is illegal for Cheng Yong to sell Indian medicine,
he helped a lot of people,
he is not a bad guy.
This movie tells us,
life is not easy for everyone,
but be sure to believe please,
there is hope in life!